Author - Editor - Translator       of    Latin Texts


Audiobooks
The texts of the audiobooks of LEO LATINUS are not read with a traditional national school-pronunciation, but with the Latin pronunciation of the classical age (1.c. B.C.), as far as it has been reconstructed by modern philologists an phoneticians ("pronuntia restituta"). The fact that traditional pronunciation in various nations and regions is very different can cause considerable problems in international Latin conversation. To the contrary the classical pronunciation is uniform and understandable for Latinists of all nations. The most important peculiarities of classical pronunciation in opposition to the traditional German school pronunciation are the following:
- long and short vowels are distinguished
- long and short consonants are distinguished
- paenultima-rule is observed
- aspirated and unaspirated consonants are distinguished
- the letter "c" is pronounced as [k]
- the letters "ae" and "oe" are pronounced as diphthongs, not monophthongs
- the letter "r" is pronounced as apical [r], not as uvular [R]
ANCIENT LATIN MEDIEVAL LATIN NEOLATIN TRANSLATED LITERATURE
more...
more... more... more...